《翻译家~长崎翻译异闻》是一部以真实历史事件为背景的日本电视剧,讲述了20世纪初期一位名叫织田孝的日本翻译家在长崎的故事。故事发生在明治时代的日本,织田孝是一位背景卓越的翻译家,他在长崎从事西方文化和语言的研究和翻译工作。织田不仅精通英语和法语,还掌握了荷兰语等多种欧洲语言,让他成为可以与外国人交流的桥梁。在他的工作中,织田遇到了许多来自外国的人物和事件,其中既有传教士、外交官,也有商人和旅行者。他通过翻译工作,深入了解了外国文化和思想,也和日本人打开了交流的渠道。然而,随着日本近代化的脚步不断加快,织田也面临着越来越多的困难和挑战。他在翻译和传播外国文化的同时,也不断考虑如何保护和传承日本的传统和文化。《翻译家~长崎翻译异闻》通过织田孝的视角,展示了日本近代化时期翻译家的生活和工作,以及不同文化间的碰撞和交流,是一部探讨文化交流和传承的影视作品。